Što čitati: roman o potrazi za davno izgubljenim ocem ili avanturističku potragu za smislom života

Književna krtičarka Jagna Pogačnik redovito u emisiji Dobro jutro, Hrvatska preporučuje što čitati.

Danas preporučuje roman o četiri brata u potrazi za ocem i priču o avanturama propalog studenta povijesti koji u potrazi za boljim životom odlazi na drugi kraj svijeta.


Jordi Punti - Izgubljena prtljaga


Roman 'Izgubljena prtljaga' doživio je popriličan uspjeh donijevši autoru nekoliko književnih nagrada  te je preveden na više od 15 jezika. Roman počinje rečenicom 'Imamo iste uspomene' jer - njemački glumac Christof, francuski profesor kvantne fizike Christophe, engleski antikvar Christopher i katalonski prevoditelj Cristòfol četiri su brata, sinovi četiriju majki, koji žive u četiri kuta Europe (Frankfurt, Pariz, London i Barcelona) i sve donedavno nisu znali jedan za drugoga. Još manje im je bila poznata nit koja ih povezuje: život i sudbina Gabriela Delacruza, strastvenoga kartaša i neuhvatljivoga vozača kamiona, oca koji ih je napustio i o kojemu već dvadeset godina nisu čuli ni slova. Svaki put na isti način - jedno vrijeme je viđao sinove, a onda jednostavno nestao.

Taj zagonetni čovjek sada je i službeno proglašen nestalim. Svi su od njega digli ruke, ali ne i sinovi koji započinju potragu za njim. Dok slijede tragove što ih je ostavio, polako sklapaju mozaik života Gabriela Delacruza i njegovu životnu sudbinu. Na početku su 'Kristofori' ljuti na oca koji im je uskratio normalno djetinjstvo, ali kako otkrivaju tragove, postaje im sve draži - zbog svoje plemenitosti i avanturističkog duha. Kamo je nestao Gabriel i što mu se dogodilo? Zašto ih je jednoga po jednoga ostavljao i zašto im je nadjenuo isto ime? Zbog čega im se čini da je svoje prste imao čak i u ovom susretu? Potraga tragom oca na koju odlaze braća pretvara se u roman ceste, pikarsku priču.

Roman je podijeljen na dva dijela -  'Polasci' i 'Dolasci'. Prvi dio romana koncipiran je kao uvod u kojem se upoznajemo s glavnim likovima i upoznajemo i brojne druge likove poput Gabrielovog najboljeg prijatelja, radne kolege ali i mnoge druge, pratimo selidbe i putovanja po zapadnom i srednjem dijelu Europe, u gotovo deset godina, u kojima su u pravilnim dvadesetomjesečnim razmacima, bujale romanse i rađali se sinovi. Roman prepun manjih fabula i digresija - to pruža vjeran prikaz Španjolske i zapadne Europe tijekom 60-ih i 70-ih godina (Frankova diktatura u Španjolskoj, šezdesetosmaška studentska previranja u Francuskoj, punk pokret u Engleskoj i sl.)


Andy Jelčić - 85.000

Prvi roman uvaženog prevoditelja s njemačkog i engleskog jezika. Tema je pomalo neobična, barem u smislu odmaka od domaćih geografskih koordinata u - Irak, gdje će glavni junak završiti kao vozač kamiona u jednoj američkoj tvrtci. Glavni je junak, naime, nezavršeni student povijesti i arheologije, Ludbrežanin koji se okušao u Zagrebu i pri tome osim studija uprskao i brak s dugogodišnjom djevojkom i bilo kakvu normalnu egzistenciju koja podrazumijeva zarađivanje novaca za život.

Osim 'socijalne' komponente koja svakako nije zanemariva, glavni se junak odlučuje na promjenu i odlazak kako bi si osigurao određeni stupanj slobode, odmaknuo se od gubitničke pozicije, dokazao kako je sposoban za nešto osim permanentnih promašaja. Uspostavit će zanimljiv i neočekivano 'pun' odnos s dvojicom suvozača, koji sa sobom donose vlastite priče o dolasku, spetljati se s dilerom, pasti u nevolje i na kraju odlučiti ponoviti sve to ispočetka. Čitav taj proces 'čišćenja' od prošlog života, praćen je dionicama u kojima dominiraju snovi i halucinacije glavnog junaka. Ono što je Jelčić uspio ovim svojim romanom mnogo je više od sklapanja dinamične priče jer je to jedna od onih vječnih priča o pojedincu u potrazi za smislom, u bijegu od vlastitih slabosti, u preslagivanju vlastitih ideala.