Zagreb i Agram ujedinjeni u Zagramer

Zagreb i Agram ujedinjeni u Zagramer, agramerski riječnik pun njemačkih posuđenica u zagrebačkom govoru knjiga je koju je punih osam godina pisao Tibor Otto Benković.

Ovaj svestrani Zagrepčanin odrastao je u građanskom kajkavsko-germanskom jezičnom okruženju i ovaj je rječnik njegov pokušaj da se sačuva to jezično bogatstvo. Na nešto manje od 400 stranica ispisao je više od pet tisuća njemačkih posuđenica u zagrebačkom govoru. Riječi koje ponajprije kod starijih Zagrepčana pobuđuju nostalgiju.

Ja nisam jezični stručnjak već amater - entuzijast, za sebe kaže Tibor Otto Benković, koji se u posljednje tri godine koliko je u mirovini intenzivno posvetio pisanju Zagramera. Gubljenje starih zagrebačkih naglasaka i sve veći utjecaj engleskog jezika ono je što ga najviše smeta. Zato je Zagramer njegov doprinos dvojezičnosti i duge zajedničke povijesti hrvatskoga i njemačkog jezika.