Držićeva Novela od Stanca u stripu

Više od pola tisućljeća od nastanka Novela od Stanca Marina Držića dobila je novo ruho: svoje prvo cjelovito strip-izdanje. „Hrvatski Shakespeare“ zaživio je u novom mediju zahvaljujući ilustracijama Dubravka Kastrapelija, koji je tako Stanca učinio pitkijim i prihvatljivijim od uobičajene lektire.

Dvostruko rimovani dvanaesterac u sedam prizora, ukupno 316 stihova - našlo se u stripu. Novela od Stanca u tušu u boji pritom nije skraćena ni mijenjana. Novelu od Stanca smo odabrali za transponiranje u mediji stripa jer - kao što je Frano Čale rekao - radi se o najkraćem i najsavršenijem Držićevom djelu,  objašnjava ilustrator Dubravko Kastrapeli i dodaje: Tu nema priliku za izbjegavanje ili preskakanje dijelova, da bi si olakšali ako nešto ne razumijete – tako da je sve trebalo dobro iščitati.

Novela je sa svim svojim replikama bila savršen odabir za prvo Držićevo djelo u stripu, a Kastrapeli prvi autor koji je to učinio. Držića je jako teško čitati - to mi iz Dubrovnika dobro znamo i svjesni smo toga - zato je na kraju stripa rječnik u kojemu možemo naći sve te arhaične riječi dubrovačke renesanse,  kaže autorica predgovora Anita Ruso.

Taj projekt je nastavak suradnje Doma Marina Držića i autora zahvaljujući kojoj je već nastala Novela u obliku bojanke - slikovnice, namijenjene vrtićkoj djeci i osnovnoškolcima. Novela u stripu najprije je predstavljena Dubrovčanima potkraj 2017. Godine. To je, naime, godina kada smo obilježavali 450 godina smrti našeg najvećeg komediografa,  napominje ravnatelj Doma Marina Držića Nikša Matić te ističe: U budućnosti se nadamo da se suradnja nastavlja s ponovnim strip izdanjem jednog drugog cjelovitog strip izdanja - Dunda Maroja.

O potražnji dovoljno govori to da je nakon prvih 500 primjeraka, tiskano još 2000 - koji će kao hvalevrijedan projekt biti darovani hrvatskim knjižnicama. Prve je primjerke dobila Knjižnica Bogdana Ogrizovića u kojoj je održano zagrebačko predstavljanje tog izdanja.