Poljska nobelovka koja je voljela pričati viceve

Wisława Szymborska (1923. – 2012.), prozvana pjesničkim Mozartom, nije voljela putovati, ali njezini su stihovi proputovali su sve kutove svijeta.

Jedinstvenom poezijom koja se ne da kategorizirati govori o najdubljim problemima ljudske egzistencije na tako jednostavan i razumljiv način da je postala omiljena pjesnikinja mnogima. Neobičnom kombinacijom duhovnosti, empatije i genijalnosti osvojila je čitatelje diljem svijeta.

Činila je to i svojom osobnošću, veseljem i humorom koji je znala sjajno koristiti i u poeziji – to je bio i povod da u emisiji Što je klasik? predstavimo rad te poljske nobelovke kroz kratki film i razgovor s polonisticom Đurđicom Čilić Škeljo koja je samo za naše gledatelje prevela stihove Wisławe Szymborske.

Vermeer
Sve dok ta žena u Rijksmuseumu
u naslikanoj tišini i usredotočenosti
mlijeko iz vrča u zdjelu
iz dana u dan prelijeva
Svijet ne zaslužuje
smak svijeta.

Emisiju Što je klasik? osim utorkom na HRT3 možete pratiti i na usluzi HRTi te na Facebooku.