Knjiga za stihovne sladokusce

'Leptir u metrou', stajat će uz 'Talking heads' ili 'Revoluciju marelice' – to su, naime, samo neki od intrigantnih naslova pod kojima se kriju stihovi Dinka Telećana u njegovoj novoj zbirci poezije 'Dok ti oči ne dogore'.

Zbirkama pjesama, putopisima, putovanjima kroz prostore, vrijeme i jezik, svestrani Dinko Telećan, koji piše, prevodi, uređuje, rjeđe i svira, dodaje još jednu zbirku pjesama. Pjesnička ga putovanja vode kroz sve te prostore.

Pobrojati te prostore je vrlo teško, a ako ih krenemo nabrajati, to će zvučati opće i trivijalno. To su vječne teme poezije, na kraju krajeva, od ljubavi, preko mnogo postaja, do smrti i natrag,  kaže pjesnik Dinko Telećan.

Za njega su najvažnije introspektivne, pa čak i meditativne spoznajne radnje, a putovanja su samo polazišta za skretanje pogleda prema unutra. U tom smislu ovaj je autor dosljedan, a  njegov je rukopis ujednačen i prepoznatljiv na hrvatskoj pjesničkoj sceni,  ističe dr. sc. Tomislav Bogdan, jedan od predstavljača knjige.

Telećan vrlo vješto i pametno kombinira postmodernistički izričaj - sve ono što je nataloženo u kulturi i pop-kulturi. Dobivamo jednu zbirku koja se čita na više razina i u kojoj vidimo autora koji zna kako stvoriti novu metaforu, kako obogatiti jezik i to je zapravo najvažnije za svakog pjesnika,  napominje Seid Serdarević iz naklade Fraktura.

Novu zbirku pjesama Dinka Telećana, erudita i vrhunskog prevoditelja, poete i emotivnog svjetskog putnika, poznavatelji preporučuju stihovnim sladokuscima - a onima koji to nisu, poručuju da njegovi stihovi mogu biti poticaj da više ne bježe glavom bez obzira kada im u ruke dođe - knjiga pjesama.