Daša Drndić u finalu književne nagrade EBRD-a

Roman Daše Drndić 'Belladonna' jedan je od tri finalista književne nagrade koju je pokrenula Europska banka za obnovu i razvoj u suradnji s British Councilom i Londonskim sajmom knjiga.

Pobjednik, koji će biti proglašen 10. travnja u Londonu, dobiva 20 tisuća eura, koje ravnomjerno dijele autor i prevoditelj. Nagrada se dodjeljuje za najbolje djelo književne fikcije koje je izvorno napisano na jeziku jedne od 37 zemalja u koje banka ulaže novac, a prevedeno je na engleski i objavljeno u Velikoj Britaniji.

Belladona je beskompromisan, ali briljantan i predivan roman ideja,  stoji u obrazloženju žirija koji je odluku o ulasku romana u najuži izbor donio jednoglasno.
Daša Drndić u najužem izboru za novu europsku književnu nagradu
Uz roman Daše Drndić, u finale za Književnu nagradu EBRD-a ušli su romani ruskoga pisca Borisa Akunina 'Cijeli svijet je pozornica' i turskoga pisca Burhana Sönmeza 'Istanbul Istanbul'
Belladonnu Daše Drndić na engleski je prevela Celia Hawkesworth, a riječ je o djelu dokumentarne fikcije koje govori o najmračnijim trenucima minuloga stoljeća: holokaustu u Hrvatskoj, raspadu Jugoslavije i ponovnom buđenju međunacionalne mržnje, kroz oči i sjećanja umirućeg čovjeka, akademika Andreasa Bana. Roman je u Hrvatskoj 2012. objavila Fraktura.

Dan nakon dodjele nagrade, u okviru Londonskog sajma knjiga predstavit će se dobitnici nagrada i članovi prosudbenog povjerenstva. Inače, na ovogodišnjem Londonskom sajmu knjiga poseban naglasak stavit će se na knjige iz baltičkih država, jednog od područja EBRD-ovog poslovanja.

Uz novinarku i osnivačicu Europske književne mreže Rosie Goldsmith u prosudbenom povjerenstvu su Peter Frankopan, koji predaje svjetsku povijest na Sveučilištu u Oxfordu, pjesnik, dramatičar i esejist Gabriel Gbadamosi te spisateljica i producentica Lucy Hannah.