Ivana Sajko na otvorenju programa Sajma knjiga u Frankfurtu

Najveći svjetski sajam knjiga, koji se održava do 14. listopada u Frankfurtu, službeno je otvoren razgovorom njemačkog predsjednika Franka Waltera Steinmeiera s belgijskim književnikom Stefanom Hertmansom i hrvatskom spisateljicom Ivanom Sajko.

Ivana Sajko je ujedno i jedna od šestero autora odabranih kao fokus ovogodišnjeg hrvatskog predstavljanja na najvećem i najpoznatijem međunarodnom sajmu knjiga i nakladništva.
Sajam, koji je za nakladnike otvoren dan ranije, danas u 10 sati u središnjem izložbenom prostoru, otvorio je njemački predsjednik Steinmeier.

Bivši njemački šef diplomacije, socijaldemokrat Steinmeier je o tome kako obraniti slobodu u olujnim vremenima kada cvatu populizam i ekstremizmi raznih vrsta razgovarao s belgijskim književnikom Hertmansom, najpoznatijem po romanu 'Slikar i rat' (2013., na hrvatskom objavljen u izdanju Frakture i prijevodu Romane Perečinec), te hrvatskom spisateljicom Ivanom Sajko.

Pozivnicu za taj susret Sajko je dobila zahvaljujući, između ostaloga, međunarodnoj nagradi berlinske Kuće kulture svijeta, kulturnog centra Das Haus Kulturen der Welt, za njemački prijevod knjige 'Ljubavni roman', koju je dobila ove godine zajedno sa svojom prevoditeljicom Alidom Bremer.

S jučerašnjeg, pak, otvorenja za sudionike čelnik Njemačkog udruženja izdavača i knjižara Heinrich Riethmueller je poručio:  Izdavači i knjižari na sajmu rade teško kako bi vratili knjigu ljudima,  rekao je.

Organizatori navode da Frankfurtski sajam knjiga raste, a ove će godine biti tri posto više izlagača nego prošle. Prošle je godine sajam posjetilo više od 250 tisuća ljudi.

Međutim, prodaja knjiga u Njemačkoj pala je za 1.1 posto u prvih 9 mjeseci 2018., dok su 2017. prihodi pali za 1.6 posto u odnosu na godinu ranije, na 9.13 milijardi eura.

Riethmueller je rekao da bi izdavačka industrija mogla osjetiti promjenu navika kod kupaca usprkos smanjenim prihodima. Čak i otpadnici od knjige cijene knjige i osjećaju žudnju za njima,  rekao je Riethmueller i dodao: Međutim, čitaju manje u svakodnevnom metežu, pod pritiskom društvenih medija i ometeni drugim oblicima zabave.

Sajam se za javnost otvara u srijedu, kada će njemački predsjednik Frank-Walter Steinmeier sudjelovati u raspravi o tome kako se boriti protiv populizma u 'olujnim vremenima'.

Ovogodišnji Sajam knjiga u Frankfurtu ugošćava i hrvatske autore i nakladnike koji će se predstaviti na nacionalnom štandu veličine 56 četvornih metara.

Uređenje štanda koji je 'otočnog' tipa sa slobodnim pristupima sa sve četiri strane u paviljonu 5.0 D117 i organizaciju događanja preuzela je Zajednica nakladnika i knjižara pri Hrvatskoj gospodarskoj komori, a ovogodišnji vizualni identitet štanda nastavak je koncepta započetog prošle godine, izvijestilo je Ministarstvo kulture.

Osim poslovne zone štand objedinjuje izložbeni prostor za knjige i programski koncept, gdje će se predstavljati autori u suradnji s HRT-om, emisijama iz cilusa 'Prekid programa zbog čitanja' dostupnih i na Youtube kanalu Zajednice nakladnika, te izbor iz literature za djecu.



Sajam je ove godine uveo novi format 'Frankfurt Kids', namijenjen djeci i mladima, a  novoosnovani sektor, smješten u foajeu paviljona 5.1 6.1, uključuje pozornicu za programe s autorima za djecu i mlade, Međunarodni štand za dječju knjigu, centralnu točku za agente i medije koji prate književnost za djecu i mlade.

Kako bi se hrvatski autori, ilustratori i izdavači pozicionirali među kolege iz cijeloga svijeta hrvatsko Ministarstvo kulture zakupilo je dodatni, manji izložbeni prostor na Međunarodnom štandu za dječju knjigu.

Iz programa u udarnim sajamskim terminima ističu se dvije programske točke: na inicijativu koordinacije učiteljica hrvatskog jezika za učenike koji pohađaju dopunsku nastavu materinskog jezika u Saveznoj državi Hessen Ministarstvo kulture organizira predstavljanje dvaju književnika za djecu i mlade. U petak, 12. listopada, na pozornici 'Kids-Stage' svoje će književno stvaralaštvo predstaviti Željka Horvat Vukelja i Miro Gavran.

Najavljeni program izazvao je veliku pozornost i svoj je posjet najavilo oko 120 učenika i roditelja u pratnji učiteljica hrvatskog jezika, napominju iz Ministarstva. Uz autorski program posjet učenika uključuje i obilazak hrvatskog štanda, upoznavanje s izloženim knjigama i druženje s autorima. Miro Gavran će dan prije na hrvatskom štandu predstaviti roman 'Kafkin prijatelj', u prijevodu na osam jezika te odabrane komedije u prijevodu na šest jezika.

Kako bi se pojačao naglasak na domaće književno stvaralaštvo za djecu i mlade Ministarstvo kulture sufinanciralo je i nastup udruge Hrvatska dječja knjiga u paviljonu 3.