Što čitati? – preispitivanja vlastitih odnosa

Karolina Lisak Vidović, urednica dviju emisija posvećenih književnosti, jedne radijske, 'Kutije slova', na HR1 i jedne televizijske, 'Što je klasik?' na HTV3, ovaj je tjedan odabrala je dva romana o preispitivanju odnosa: 'Djevojka, žena, drugo' i 'Molim te, pazi na mamu':
Bernardine Evaristo: 'Djevojka, žena, drugo', Profil, prev.  Davorka Herceg-Lockhar

Od Newcastlea do Cornwalla, od prabaka rođenih početkom dvadesetog stoljeća do tinejdžerica dvadeset prvog, roman 'Djevojka, žena, drugo' slijedi dvanaest likova na osobnim putovanjima kroz prostor i vrijeme tijekom proteklih stotinu godina.

- Ovo je Velika Britanija o kakvoj još niste čitali. Ovo je Velika Britanija o kakvoj još nitko nije pisao. Istovremeno, ovo je univerzalna priča koja odjekuje po cijelome svijetu, poručuju izdavači.

Svaki od likova je u potrazi za nečim – za zajedničkom povijesti, neočekivanom budućnosti, mjestom koje bi se mogla nazvati domom, osjećajem pripadnosti, ljubavnikom ili ljubavnicom, izgubljenim roditeljima, tračakom nade...

- Ovo je roman o budućnosti, o prošlosti. On je fikcija, on je povijest. Ovo je roman o tome tko smo danas. I svatko bi ga trebao pročitati, napominju iz Profila.

Bernardine Evaristo Britanka je nigerijskog podrijetla, a njezin roman 'Djevojka, žena, drugo' nagrađen je nagradama Booker, British Book Awards, Fiction Book of the Year, te je prevedena u više od 30 zemalja.

Kyung-sook Shin: 'Molim te, pazi na mamu', Hena Com, prev. Mirna Čubranić

Od trenutka kada se 69-godišnja So-nyo na peronu podzemne željeznice u Seoulu odvoji od muža i nestane u gužvi, gubi joj se svaki trag.

- Obitelj je u šoku, a već formuliranje letka o nestaloj kod svih izazove frustraciju zbog saznanja da nijedno od njezine djece ne posjeduje majčinu noviju fotografiju. Pitanje koliko su poznavali vlastitu majku visi im iznad glava i tišti svakog ponaosob, ističu iz izdavačke kuće.

'Molim te, pazi na mamu' izvanredna je knjiga koja daje uvid u korejsku tradiciju i kulturu, a autorici je priskrbila nagrade i pohvale širom svijeta.

- Riječ je, također, o maestralnoj prozi koja duboko i snažno zaranja u majčinstvo, koja ponire u samo srce obiteljskih odnosa i nakon koje ćete neizbježno preispitati svoje vlastite. A majku više nikada nećete gledati istim očima, stoji u bilješci izdavača.

Kyung-sook Shin (1963, Jeongeup, Južna Koreja) cijenjena je i nagrađivana autorica, kako u vlastitoj zemlji tako i izvan nje.

- Njezin književni prvijenac 'Winter Fables' objavljen je 1985., a otada je objavila dvadesetak knjiga, od kojih su većina romani. Piše i kratke priče te nefikciju. Dobitnica je brojnih i prestižnih korejskih i azijskih književnih nagrada, a prijevod njezina djela 'A Lone Room' osvojio je francusku nagradu Prix de l’Inaperçu, uz obrazloženje da se radi o djelu čiju izvrsnost treba upoznati šira publika, stoji u izdavačevoj bilješci o piscu.

Najuspješniji joj je roman upravo 'Molim te, pazi na mamu' (2009.) koji je postao korejska uspješnica prodana u milijunskim nakladama, a izvan granica preveden je u dvadesetak zemalja.

- Osvajanjem velike književne nagrade Man Asian Literary Prize 2012 za 'Molim te, pazi na mamu' postala je prva Korejka i prva žena koja je osvojila to prestižno priznanje te se tako potvrdila kao jedna od najvažnijih suvremenih južnokorejskih književnica, ističu iz izdavačke kuće.

Pogledajte gostovanje Karoline Lisak Vidović u emisiji Dobro jutro, Hrvatska: