Razgovarali smo s dobitnicom godišnje Nagrade Iso Velikanović Andom Bukvić Pažin koja je u prevođenju romana 'Manji smo boemi' irske književnice Eimer McBride pokazala kreativnost i inventivnost.
Razgovarali smo s dobitnicom godišnje Nagrade Iso Velikanović Andom Bukvić Pažin.
Ona je u prevođenju romana 'Manji smo boemi' irske književnice Eimer McBride pokazala kreativnost i inventivnost u rješavanju stilskih i jezičnih problema s kojima se suočila prevodeći iznimno zahtjevan tekst pisan u eksperimentalnom ključu i bogat džojsovskim bravurama.
Uspješno pronalaženje adekvatnih rješenja na hrvatskom, smišljanje novih riječi u funkciji očuđenja, te spretno balansiranje između jezičnoga standarda i mjestimičnih ekskursa u žargon londonske scene 90-ih godina - neki su to od razloga kojima je Odbor Nagrade 'Iso Velikanović' (predsjednik Svjetlan Lacko Vidulić, te članovi Vjera Balen-Heidl, Tatjana Tarbuk, Dubravka Sesar, Sead Muhamedagić i Marko Kovačić) obrazložio svoju odluku.
A kako tu odluku komentira Anda Bukvić Pažin pogledajte u prilogu iz emisije Knjiga ili život:
Vijesti HRT-a pratite na svojim pametnim telefonima i tabletima putem aplikacija za iOS i Android. Pratite nas i na društvenim mrežama Facebook, Twitter, Instagram i YouTube!