Nagrade Dana hrvatske knjige Judita, Davidias i Slavić dobili su kroatistica Ana Šimić, američki filolog Edward Mulholland i književnica Silba Ljutak, a uručene su im u utorak u prigodi 125. obljetnice Društva hrvatskih književnika (DHK) u Zagrebu.
22.04.2025.
20:02
Autor: B. A./HRT/Hina
Nagrade Dana hrvatske knjige Judita, Davidias i Slavić dobili su kroatistica Ana Šimić, američki filolog Edward Mulholland i književnica Silba Ljutak, a uručene su im u utorak u prigodi 125. obljetnice Društva hrvatskih književnika (DHK) u Zagrebu.
Autorica potom pojedinačno prikazuje tematsko-motivske komplekse i kontekste glagoljice u djelima hrvatskih književnika XX. i XXI. stoljeća koji su glagoljicu inkorporirali u svoje pjesme i narative kao "jednu od temeljnih sastavnica hrvatskoga identiteta".
Povjerenstvo ocjenjuje kako Ana Šimić knjigom oblikuje priče o književnicima i djelima našega doba, ilustrirajući inovativnu sliku važnoga motiva glagoljaštva kao književne inspiracije.
Koncipirajući knjigu kao "priču" autorica je odabrala književne naslove koji su bili nužni, a izostavila one čiji izostanak ne utječe na cjelovitost i sadržajnost, napominje povjerenstvo i dodaje kako je to putokaz za daljnja istraživanja velike, bogate i poticajne teme.
Ana Šimić je znanstvena savjetnica u Staroslavenskom institutu u Zagrebu.
Nagradu Davidias za najbolji prijevod djela iz hrvatske književne baštine na strane jezike ili najbolju knjigu odnosno studiju inozemnoga kroatista o hrvatskoj književnoj baštini u 2024., dobio je Edward Mulholland za prijevod djela, a ujedno i knjigu inozemnog filologa, 'Marko Marulić. The Davidiad. Priredio i preveo Edward Mulholland, Lysa, Gent, 2024.'.
Povjerenstvo ističe kako je Mulhollandova knjiga priređena s velikom akribijom i u duhu najviših filoloških standarda. Na njezinom početku je otisnuta sažeta, ali vrlo temeljita, uvodna studija koja iznosi kritički povijest teksta Marulićeve Davidijade te donosi najnovije kritičke poglede na nju u svjetskoj znanosti.
Komentari otisnuti uz ovaj prijevod i uvodna studija, ocjenjuje povjerenstvo, priređeni su u najboljoj filološkoj tradiciji.
Mulholland je svoja prevoditeljska rješenja uvjerljivo razložio u Uvodu knjige s posebnim potpoglavljem o tekstu i bilješkama o prijevodu, napominje i dodaje kako je Marulićeva Davidias u Mulhollandovu prepjevu The Davidiad ritmična i zvučna.
Ovo je izdanje tiskano u uglednoj neolatinističkoj ediciji pa je i latinska verzija Marulićeva teksta koja se ovdje objavljuje, doživio do sada svoje najbolje izdanje. Ovaj primjerak Marulićeve Davidijade, napominje, usmjeren je prema engleskoj publici zbog odličnog i dokumentiranog prijevoda, a latinističkoj, zbog do danas najakribičnijeg izdanja originalnog piščeva teksta.
Nagrada će mu biti naknadno uručena.
Edward Mulholland je profesor na Benediktinskom fakultetu u Atchisonu u SAD-u.
Vijesti HRT-a pratite na svojim pametnim telefonima i tabletima putem aplikacija za iOS i Android. Pratite nas i na društvenim mrežama Facebook, Twitter, Instagram, TikTok i YouTube!

Autorska prava - HRT © Hrvatska radiotelevizija.
Sva prava pridržana.
hrt.hr nije odgovoran za sadržaje eksternih izvora