Dundo Maroje preveden na Engleski
Filip Krenus vjerojatno je jedini Hrvat koji je uspio postati šekspirijanski glumac u Engleskoj. Filip otad redovito nastupa i u Hrvatskoj, a osim što glumi - producira i piše predstave na engleskom jeziku. On je preveo djela Marina Držića na engleski, i tako najvećeg hrvatskog komediografa otkrio Englezima!
"Ma se je trijeba s bremenom akomodovat; trijeba je bit vjertuozo tko hoće renjat na svijetu. Kralj je čovjek od ljudi, kad se umije vladat". Držića je teško shvatiti čak i nekim Hrvatima, a zamislite tek kako bi to zvučalo na engleskom jeziku.
Prije 21 godinu Filip Krenus zaputio se u Englesku kako bi postao pravi, šekspirijanski glumac.
- Ja sam jedini koji se time tako bavio. Otkad sam došao u Englesku htio sam biti na razini engleskih glumaca. I obično se po takom savršenom, nazovimo engleskom, obično poznaju stranci. Na prvoj godini sam, na možda malo teži način shvatio da ćeš uvijek biti stranac, ali da to ne znači da je to nešto negativno, rekao je Filip Krenus, glumac i prevoditelj.
Glumio je svugdje po Engleskoj, čak i u legendarnom Globeu. A zatim obrat - Englezima je odlučio predstaviti Marina Držića.
- U ovom slučaju je bila neka vrsta - da sam sam sebe gurnuo „niz stube“. Znao sam da ću moći se, u neku ruku uhvatiti u koštac s tim jezikom, ali Držića ne znate kako prevoditi dok ga ne počnete prevoditi. Prvi je bio uistinu najteži - Dundo Maroje, rekao je Filip Krenus.
Nakon "Dunda Maroja", Filip je preveo i "Novelu od Stanca", "Skupa" te "Grižulu" - ukupno četiri djela.
- Ovakvi projekti, izdavački projekti, prije svega jesu afirmacija Marina Držića, ali afirmacija hrvatske kulture kroz Marina Držića. Cilj takvih prijevoda jest uputiti čitatelja na vrijednost Držićevih djela, dati im stručnu prijevodnu adaptaciju, izjavio je Nikša Matić, ravnatelj Doma Marina Držića.
Englezima Držić, Dubrovčanima Shakespeare - sve te godine Filip producira na jedinom hrvatskom kazališnom festivalu na engleskom jeziku, pod nazivom "Midsummer Scene".
- Prije same predstave, koja se odvija na Lovrijencu, Filip u Londonu napravi; to su obično audicije, prostori za probe, vođenje probi. Filip, osim što to sve radi kao producent u Londonu, ujedno je i glumac bio svih ovih godina - osim ove godine, kada je autor teksta, kada je napisao "Tri mušketira", izjavila je Darija Mikulandra Žanetić, producentica Midsummer Scene.
Za odmor nema vremena. Filip Krenus i dalje uporno radi i svojim Englezima otkriva kako su, i prije njihova najvećeg autora, Hrvati imali svojeg "dum Marina".