Zbirka priča "Drvo" nadahnuta Gibonnijevim pjesmama

30.11.2024.

15:37

Autor: V.M./Vijesti iz kulture/HRT/Hina

Knjiga "Drvo", antološka zbirka tekstova 26 domaćih pisaca nadahnutih pjesmama Zlatana Stipišića Gibonnija, objavljena u izdanju Ljevaka, predstavljena je u Knjižnici i čitaonici Bogdana Ogrizovića u petak.

Pjesme jednoga od najpoznatijih kantautora u Hrvatskoj i regiji, koji se nametnuo kao "najlirskija i najliterarnija umjetnička pojava" u pop i rock glazbi uopće, prema riječima izdavača, obilježavaju emocije koje proizlaze iz intimne ljudske priče.

Gibonnijeve pjesme stvaraju suptilnu atmosferu u kojoj se slušatelji prepoznaju, uz glazbu koja je mješavina rocka, mediteranske šansone i kantautorstva. Pisci tekstova zbirke također su iskusni umjetnici, a njihove su priče intimna korespondencija između njih i Gibonnija - neki su pisci napisali prozne verzije Đibinih pjesama, a drugi su lirski nadograđivali neki njegov umjetnički motiv.

Zlatan Stipišić kazao je da je ta zbirka za njega "povratak na početne postavke":

- Što smo dalje od moje prve, početne ideje, to bolje, istaknuo je.

Dodao je da u tekstovima nikada nije želio pametovati, kao i da ga nikada nisu zanimale činjenice.

- U pjesmi se prepuštam nečemu čemu nema opravdanja. To je zaumno ja ne znam čemu pjesma mene vodi. Da znam, to bi bio klišej, kazao je.

S predstavljanja knjige

S predstavljanja knjige

Foto: Marko Lukunic / HRT

Jedna od autorica, Staša Aras, rekla je da je njezina priča iz zbirke nastala kao nadogradnja iz inspiracije Gibonnijem.

- Moja priča i pjesma ne mogu se doslovno povezati ona je iz nje proizašla nekom slobodom, kazala je.

- Gibonni je pjevač priča o čijem glasu slušatelj ne razmišlja puno, već o tomu da s minimumom sredstava postiže maksimum priče, kazao je pisac Miljenko Jergović na predstavljanju, a urednik Đorđe Matić je istaknuo da je Gibonnni "promijenio pravila kako se pišu tekstovi", spomenuvši da je pjevač popularizirao neke dalmatinske izraze koji ostatku populacije Hrvatske ranije nisu bili razumljivi.

- Riječi kojima piše razumiju se, a Gibonni je proširio taj leksik. On je pjesnik opće prakse, kazao je Matić.

Stipišić se osvrnuo i na kritike koje govore da su njegovi tekstovi "patetični", kazavši da, iako se na početku toga sramio, kasnije je naučio da se radi o kulturološkim razlikama.

- Kritizirali su me da sam patetičan, pa je moje tekstove pročitao prijatelj iz Venezuele, i kazao da to nije patetično, i da oni tako pišu novinske članke. I tako sam shvatio da je to stvar kulture - ne može isti tekst napisati novinar na Malti i novinar u Birminghamu jedan gleda u more, a drugi u dimnjake, našalio se.

Među 26 autora su i Pavao Pavličić, Miljenko Jergović, Kristian Novak, Marina Vujčić, Ivana Šojat, Zoran Predin, Julijana Matanović, Korana Svilar, Magdalena Blažević, Lidija Deduš, Tanja Mravak i drugi.

Urednik i priređivač zbirke Đorđe Matić, pripovjedač je, esejist i glazbenik. Objavio je više knjiga poezije, proze i esejistike, urednik je "Leksikona YU mitologije" te nekoliko knjiga publicistike, kao i studija iz polja povijesnih znanosti. 

Suurednica izdanja je Ana Brnardić.

Vijesti HRT-a pratite na svojim pametnim telefonima i tabletima putem aplikacija za iOS i Android. Pratite nas i na društvenim mrežama Facebook, Twitter, Instagram, TikTok i YouTube!