Kako izgleda savladavanje jezika kojim se koristimo u svakodnevnom životu, bogatog žargonom i frazama?
17.12.2024.
07:01
Autor: Izidora Pongrac/V.M./Dobro jutro, Hrvatska/HRT
Kako izgleda savladavanje jezika kojim se koristimo u svakodnevnom životu, bogatog žargonom i frazama?
Učenje jezika nije samo svladavanje gramatike i vokabulara nego je važno naučiti kako se njime koristiti u stvarnim situacijama. Zbog toga mnogi novi jezik pokušavaju naučiti uz stvarne dijaloge i primjere iz svakodnevnog života.
- Ja sam iz Francuske, i išla sam u Ameriku da studiram glumu. Sad sam nazad tu i pišem, i radim puno stvari. Sad učim moj šesti jezik, pričam francuski, naravno, jer sam iz Francuske, pa engleski, španjolski, sad bosanski, hrvatski i ako ste gledali "Gospodara prstenova", učila jezik iz tog. Sad učim i arapski, kaže Melisa Čeliković.
Hrvatski i bosanski jezik nisu Melisin materinski jezik, a bosanski je počela učiti prije samo dvije godine.
- Kako sam ja iz Francuske, a moj otac je iz Bosne, on nikad nije pričao jezik, a ja sam uvijek htjela da učim jezik. Počela sam prije dvije godine da učim i, kad sam učila, vidjela sam da nema baš puno knjige da se uči jezik tako da imala sam plan da kada završim jezik, da pišem knjigu, dodaje Melisa.
Kako bi sebi i drugima olakšala proces učenja, ova strastvena glumica napisala je knjigu "Speak Croatian like a Native". U knjizi nudi praktičnu pomoć u savladavanju svakodnevnog hrvatskog jezika, uključujući izraze koje upotrebljavaju mladi, žargone, izreke i fraze.-
- To je bio izazov, naravno. Nije moj materinji jezik, ali sam imala puno podrške, puno prijatelja koji su mi pomogli. I Katarina mi je puno pomogla. Mislim da ne bih mogla bez nje da pišem knjigu, ističe Melisa.
- Melisin tata i ja smo prijatelji. Znamo se već dugi niz godina, u vezi smo nešto više od godinu dana. Kad je Melisa počela s pisanjem bosanske knjige, tu sam joj dosta pomogla, kaže Katarina Smolčić.
Nakon završetka pisanja knjige o bosanskom jeziku Melisa i Katarina odlučile su se posvetiti i knjizi o hrvatskom jeziku. S obzirom na to da Melisa živi u Francuskoj, a Katarina u Kanadi, cijeli proces pisanja i dogovora vodio se putem videopoziva.
- Knjiga je osmišljena tako da je pisana u obliku dijaloga glavnog lika koji je Ryan i dolazi iz Amerike. Napisana je tako da dijalog prati odmah nakon hrvatskog i engleski prijevod tako da se može usporediti. Knjiga ima 19 poglavlja, svako je tematski obrađeno, iz raznih životnih situacija - od pronalaženje posla do putovanja i sličnih situacija. Nakon svake lekcije je naveden vokabular koji prati tematiku tog poglavlja, gramatika je detaljno objašnjena, i tu su zadaci s rješenjima, objašnjava Katarina.
Knjiga "Speak Croatian like a Native" nudi jezik kakav se uistinu rabi u svakodnevnim situacijama. Uz dijaloge, zadatke i praktične savjete učenje postaje lakše i zabavnije. Melisi i Katarini želimo puno uspjeha u učenju novih jezika i stvaranju novih knjiga.
Vijesti HRT-a pratite na svojim pametnim telefonima i tabletima putem aplikacija za iOS i Android. Pratite nas i na društvenim mrežama Facebook, Twitter, Instagram, TikTok i YouTube!
Autorska prava - HRT © Hrvatska radiotelevizija.
Sva prava pridržana.
hrt.hr nije odgovoran za sadržaje eksternih izvora