10:22 / 04.05.2021.

Autor: Snježana Bačić/Dobro jutro, Hrvatska/V.M./HRT

Miljevački kraj dobio rječnik lokalnog govora

Miljevački plato

Miljevački plato

Foto: Dobro jutro, Hrvatska / HRT

Svaki kraj naše prelijepe domovine ima svoj, lokalni dijalekt, koji kao dio nematerijalne kulture trebamo i moramo sačuvati. Ovih je dana tako objavljen Rječnik miljevačkoga kraja. 

Mjesto je to iznad otočića Visovac, blizu Roškog slapa, poznato po vinu i pršutu, po porijeklu trenera Nikole Pilića i Tomislava Ivića, nogometnog vratara Stipe Pletikose i mnogih drugih.


Pogledajte reportažu iz emisije Dobro jutro, Hrvatska:


Između dviju rijeka, Krke i Čikole, na rubu nacionalnog parka, na kamenitoj ravnici koja se prostire na više od 1000 četvornih metara, nalazi se Miljevački plato. Nekada je tu bilo više od 3000 stanovnika, danas samo 800.


Odlaskom ljudi, pod utjecajem masovnih medija nestaje i jezik, lokalni, miljevački. Da potpuno ne nestane, pobrinuo se prof. Josip Pilić, Miljevčanin sa zagrebačkom adresom, koji je u nedavno objavljenom Rječniku miljevačkoga govora zabilježio više od 7000 gotovo zaboravljenih riječi, izreka, poredbi, pozdrava i nadimaka ljudi toga kraja.


- Osnovno polazište je bilo u početku moje platforme, da tako kažem, zamisao moje, odnosno sjećanje na riječi. Tako sam počeo bilježiti, stvarao sam određene asocijacijativne krugove na osnovu neke riječi šireći ih zapisujući. Naravno da su kontakti česti, jer sam često boravio nakon odlaska u Zagreb, dolazio, vraćao se i slušao riječi govornika, priča autor knjige Josip Pilić.

Josip Pilić

Josip Pilić

Foto: Dobro jutro, Hrvatska / HRT

Među ostalim, govor je to koji karakterizira ispadanje samoglasnika i suglasnika na početku, u sredini ili na kraju riječi.


- Ispadaju i skupine samoglasnika i suglasnika, primjerice, riječi apoteka ili ambulanta, postaju 'poteka i 'balanta. Gube se sonanti, odnosno vokali ili se zamjenjuju npr. lucifer je luciper a Filip je Pilip ili Pile. I spajaju se izgovorene cjeline - vidjeti ćeš, vidićeš, guta se dio riječi. Riječi se transformiraju, mijenjaju, preoblikuju ovisno o situacijama i nema jedna riječ jedan oblik, objašnjava Pilić.

Rječnik miljevačkoga kraja

Rječnik miljevačkoga kraja

Foto: Dobro jutro, Hrvatska / HRT

U govoru miljevačkoga kraja mnogo je turcizama i talijanizama.


- Počevši od avlije koju rijetko danas tko spominje za dvorište ili aber. Mi za to imamo dobru riječ, miljevačku: nije rekao ni cvoke, dakle nije cvoknuo, nije pomakao donju usnu ili kako kažu nije obilio zub. Dakle, ništa nije rekao. Ili talijanizmi - pićerin, lancun, tavajol, kantunal, nabraja Pilić.


Rječnik miljevačkoga govora naći će se i na mrežnim stranicama kako bi bio dostupan mnogobrojnim Miljevčanima razasutima diljem naše zemlje i svijeta.


Jezik je naše veliko bogatstvo i moramo ga očuvati. Profesor hrvatskog jezika i književnosti Josip Pilić, inače veliki zaljubljenik u knjige i putovanja, obišao je 40-ak europskih i dvije azijske zemlje. Cijeli je radni vijek prenosio svojim učenicima ljubav prema vlastitom, materinskom jezika. Autor je nekoliko knjiga, nema sumnje da će i Rječnikom miljevačkoga govora pridonijeti očuvanju svoga i našeg lokalnog govora.

Vijesti HRT-a pratite na svojim pametnim telefonima i tabletima putem aplikacija za iOS i Android. Pratite nas i na društvenim mrežama Facebook, Twitter, Instagram i YouTube!