U ovotjednoj književnoj preporuci urednica HRT-ovih radijskih i televizijskih emisija o književnosti Karolina Lisak Vidović predstavila je romane „Moja dota“ Nore Verde i „Porijeklo“ Saše Stanišića.
06.07.2021.
15:41
Autor: Karolina Lisak Vidović/Dobro jutro, Hrvatska/V.M./HRT
U ovotjednoj književnoj preporuci urednica HRT-ovih radijskih i televizijskih emisija o književnosti Karolina Lisak Vidović predstavila je romane „Moja dota“ Nore Verde i „Porijeklo“ Saše Stanišića.
Pogledajte književne preporuke iz emisije Dobro jutro, Hrvatska:
Nora Verde: „Moja dota“, OceanMore
U središtu romana „Moja dota“ Nore Verde prkosna je djevojčica koju pratimo od početka 1980-ih kada u žutim bermudama, s frizurom na princa Valianta i Martijem Misterijom u torbi putuje iz Splita u Velu Luku, gdje provodi ljeta kod voljene babe.
- Idilične dane s babom, ispunjene kućanskim poslovima, pjesmom i pričanjem priča, narušava barbina prijeteća prisutnost, a s prolaskom godina djevojčicu sve više opterećuje osjećaj nepripadnosti svojoj radničkoj i težačkoj obitelji. Rastrgana između grada i otoka, standarda i dijalekta, ženske i muške rodne ekspresije, u obrazovanju i pisanju traži put prema slobodi i samostalnosti, ističu iz izdavačke kuće OceanMore.
Na tragu Annie Ernaux i Édouarda Louisa, „Moja dota“ donosi dirljivu i bolno upečatljivu priču o odrastanju obilježenom klasnim sramom, bijesom i otkrivanjem vlastite seksualne orijentacije.
- Tako u korpus pripovijesti o otočkom djetinjstvu u hrvatskoj književnosti unosi novu, prijeko potrebnu klasnu i rodnu perspektivu, dodaju iz izdavačke kuće OceanMore.
Nora Verde (Antonela Marušić) rođena je 1974. godine u Dubrovniku. Diplomirala je hrvatski jezik i književnost.
- Prvu knjigu poezije "Sezona bjegova" objavljuje kao studentica. Autorica je proznih knjiga "Posudi mi smajl", "Do isteka zaliha" i "O ljubavi, batinama i revoluciji". Proza i poezija objavljivana joj je u brojnim zbornicima i antologijama i prevođena na slovenski, engleski, njemački, makedonski i albanski jezik. Jedna je od pokretačica feminističkog portala Vox Feminae, napominju iz OceanMora.
Članica je Hrvatskog društva pisaca i Hrvatske zajednice samostalnih umjetnika.
Saša Stanišić: „Porijeklo“, Fraktura (s njemačkog prevela Anda Bukvić Pažin)
U svojem trećem romanu „Porijeklo“ Saša Stanišić pripovijeda o svojem putu iz rodnog Višegrada do njemačkog Heidelberga pa opet natrag, u bosanske planine, k svojoj baki.
- Topao, sjetan, duhovit i vrlo živopisan, očarao je njemačku publiku i dobio najznačajniju njemačku književnu nagradu, Deutscher Buchpreis za 2019. godinu. Izvanserijsko djelo koje će vas osvojiti na prvo, drugo i treće čitanje, ističu iz izdavačke kuće Fraktura.
Saša Stanišić rođen je 1978. u Višegradu, a od 1992. živi u Njemačkoj. Njegov prvi roman, "Kako vojnik popravlja gramofon" ("Wie der Soldat das Grammofon repariert"), objavljen u njemačkom izvorniku 2006. godine, dobitnik je brojnih uglednih književnih nagrada te je preveden na 31 jezik.
- Roman „Uoči slavlja“ ("Vor dem Fest", 2014.) osvojio je jedno od najznačajnijih njemačkih literarnih priznanja, nagradu Sajma knjiga u Leipzigu. Godine 2016. objavljena je Stanišićeva zbirka kratkih priča "Fallensteller", napominju iz Frakture.
Saša Stanišić živi i radi u Hamburgu
Vijesti HRT-a pratite na svojim pametnim telefonima i tabletima putem aplikacija za iOS i Android. Pratite nas i na društvenim mrežama Facebook, Twitter, Instagram, TikTok i YouTube!
Autorska prava - HRT © Hrvatska radiotelevizija.
Sva prava pridržana.
hrt.hr nije odgovoran za sadržaje eksternih izvora